上場企業のIR/CSR・広報担当者の方へ
※翻訳時間は文字数によって変動します
「operation=操作」
「operation=手術」
「operation=作戦」
と、前後の文脈に応じて、適訳を判断します。
医療・医薬 | 旭化成ファーマ、味の素製薬、アステラス製薬、エーザイ、エスエス製薬、大塚製薬、小野薬品工業、科研製薬、キッセイ薬品工業、協和発酵キリン、サノフィ・アベンティス、沢井製薬、塩野義製薬、ジョンソン・エンド・ジョンソン、ゼリア新薬工業、大正製薬、大日本住友製薬、武田薬品工業、第一三共、帝人ファーマ、ノボノルディスクファーマ、久光製薬、ファイザー、ユーシービージャパン、ロート製薬等 |
---|---|
化学・化粧品 | 旭化成、旭化成ケミカルズ、エステー、花王、カネボウ化粧品、クレハ、資生堂、住友化学工業、住友ベークライト、積水化学工業、積水化成品工業、ダイソー、日東電工、大陽日酸、ファンケル、富士フイルム、フマキラー、三井化学、三菱化学、三菱ガス化学、三菱レイヨン、ライオン等 |
食品 | アサヒビール、味の素、カゴメ、キューピー、キリンビール、サッポロビール、JT、ダノンジャパン、日清食品、日清製粉グループ、ハウス食品、森永乳業、ヤクルト本社、雪印メグミルク等 |
繊維 | クラレ、グンゼ、帝人、東洋紡績、東レ、日清紡ホールディングス、三菱レイヨン、ユニチカ、ワコール、オンワード樫山等 |
機械 | アマダ、IHI、川崎重工業、シンワ機械、島津製作所、住友重機械工業、住友精密工業、ダイキン工業、椿本チエイン、TCM、東芝機械、日機装、日立建機、三菱重工業等 |
電気機器 | ヒロセ電機、NEC、沖電気工業、オムロン、キヤノン、京セラ、JVCケンウッド、三洋電気、シャープ、ソニー、東芝、日本電産、パイオニア、日立製作所、富士通、古河電気工業、パナソニック、マブチモーター、三菱電機、村田製作所、富士ゼロックス等 |
輸送機 | 日産自動車、ダイハツディーゼル、日野自動車、近畿車輛、三共ラヂエーター、ジャムコ、三井造船等 |
精密機器 | オリンパス、国際計測器、コニカミノルタホールディングス、テルモ、ニコン、ゲートウェイ、HOYA等 |
シンクタンク | 野村総合研究所、三菱UFJリサーチ&コンサルティング、三菱総合研究所等 |
(敬称略)
「グローバル環境下での業務なので、どの部門でも海外部門や取引先とのやり取りに英語を使う場面があります。
さらに最近は、中国語や韓国語の読み書きニーズが増えてきました。
(T-400)導入後は、自動翻訳を活用することで、英文メールのやり取り、英語・中国語・韓国語文書の概要把握は、個人レベルで対応できるようになりました。
また自動学習機能を使って、社内特有の用語や業界用語をデータベースに登録することで、自動翻訳の精度が向上し、翻訳にかけていた時間を大幅に削減することができました。」